Der große Zerstörer ("The Great Destroyer")

| | Comments (4)

"The Great Destroyer"
Summary of Article:
Mao Zedong is still viewed by his people, as well as many Westerners, as a great revolutionary and philosopher. The communist party honors its founder as an important leader. Now a new, spectacular biography proves that Mao has murdered more people than Hitler and Stalin combined.

Der große Zerstörer
Von Klaus Wiegrefe

Noch immer gilt Mao Zedong seinen Landsleuten, aber auch vielen Westlern als großer Revolutionär und Philosoph. Die KP ehrt ihren Gründer als bedeutenden Staatsmann. Nun belegt eine neue spektakuläre Biografie, dass Mao mehr Menschen umgebracht hat als Hitler und Stalin.

Das Gesicht des einbalsamierten Leichnams ist gelblich verfärbt, eine blutrote chinesische Fahne bedeckt die Beine des geschrumpften Körpers. Kübel mit Zierpflanzen säumen den Kristallsarg, auf den das kalte Dämmerlicht von Neonröhren fällt. Ordner drängen die Besucher weiterzugehen, denn ununterbrochen wollen Tausende dem Verstorbenen in seinem Mausoleum ihre Reverenz erweisen.

Tagein, tagaus, als wäre der Volksheld gerade erst aus dem Leben gerissen worden, kommen die Massen, weil sie die Überreste des wohl berühmtesten Chinesen aller Zeiten sehen wollen; sein Name lautet: Mao Zedong.

Mehr als 25 Jahre lang - von der Gründung der Volksrepublik China 1949 bis zu seinem Tode 1976 - hat er als Diktator die Geschichte seines riesigen Landes weitgehend selbst geschrieben und so das Leben von gut einem Fünftel der Erdbevölkerung geprägt.

Zu Lebzeiten ließ er sich von der KP mit einem monströsen Personenkult als großer Revolutionär feiern, der China dem sozialistischen Paradies näher gebracht habe. Heute ehren ihn die chinesischen Kommunisten - ungleich verhaltener - vor allem als Staatsgründer und Vater der Nation.

Sein Konterfei prangt noch immer auf Banknoten, seine Gedichte sind auf hauchfeinen Blättern aus 24-karätigem Gold erhältlich. Das über 30 Quadratmeter große Porträt Maos am Tor des Himmlischen Friedens in Peking ist nach wie vor die bekannteste Ikone des Landes. Das Mao-Mausoleum auf dem größten Platz der Hauptstadt ist jenem Memorial in Washington nachempfunden, in dem die Amerikaner ihren großen Präsidenten Abraham Lincoln ehren. Die Marmorstatue in der Vorhalle zeigt einen milde lächelnden Mao in staatsmännischer Pose.

Source: DER SPIEGEL 40/2005 – October 1, 2005
>> Read the complete article

This article is filed under the categories of

4 Comments


Struggler said:

Can you translate those articles into English, please? I don't speak German, so I don't understand anything.

This comment was posted on October 9, 2005 11:40 AM


Reinhard Bentzinger said:

Das ist ja fast wörtlich der Artikel in "Der Spiegel". Werde mir natürlich das Buch kaufen.
Reinhard Bentinger

This comment was posted on October 13, 2005 3:41 AM


Struggler said:

My comment is there, so someone has read it. Why don't you answer?

This comment was posted on October 17, 2005 7:43 PM


TAC said:

Unfortunately, we do not have the manpower to translate articles in languages other than English. We put up the German text for balance and will do so in the future with other languages. You will find excellent information about the subjects published in German on this link:
http://www.nytimes.com/2005/10/21/books/21book.html

This comment was posted on October 24, 2005 10:29 AM

Have something to say? Leave a comment here:


please type the characters you see in the picture above.

About this Entry

This page contains a single entry by Site Editor published on October 8, 2005 3:04 PM.

Immer in meinem Herzen ("Always in my Heart") was the previous entry in this blog.

Western Journalist Brutally Beaten in Taishi Village is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.




Beijing 2008
Silenced - China's Great Wall of Censorship. This book takes the reader on a fascinating and disturbing trip behind China’s Great Wall of Censorship. It also tells the story of Voice of Tibet, the radio station China couldn’t silence.

Powered by Movable Type 4.0

Readers' Comments

  • TAC: Unfortunately, we do not have the manpower to translate articles in languages other than En... [more]
  • Struggler: My comment is there, so someone has read it. Why don't you answer?... [more]
  • Reinhard Bentzinger: Das ist ja fast wörtlich der Artikel in "Der Spiegel". Werde mir natürlich das Buch kaufen.... [more]
  • Struggler: Can you translate those articles into English, please? I don't speak German, so I don't und... [more]